Launch New Novella Hyperlimited Anthology

TRANSLATORS, WANTED


Courtesy of a tweet by Electric Literature, I came across The Quarterly Conversation’s “Translate This Book” page, a forum where readers can post information on their favorite writers—who haven’t yet appeared in English. Currently, translated literature makes up only 3% of the American book market. Whereas there’s plenty of grand American writing that still isn’t getting sufficient coverage, there must too be room for foreign voices.


Flatmancrooked is currently in discussions with an untranslated Bulgarian writer, and we’re keeping our eyes open for some Zimbabweans, too. But the growing list at QC is simply compelling, and we’d like to extend our search for new material internationally.

We’d love to hear from anyone in our audience who has the ability/interest to translate any of the texts on the linked page. Leave comments on this post, or better yet, email James Kaelan directly. Let’s get some new writers into English!

Like 
  • Share/Bookmark

5 Responses to “TRANSLATORS, WANTED”

  1. Kathy Scanlon Says:

    Native speaker of English, poet, I also speak Russian and Serbo-Croatian.

  2. Andrew O. Dugas Says:

    Let me know if you get any Brazilian authors. I lived there for four years and worked as a translator.

  3. Kena Sosa Says:

    I’m fluent in Spanish and conversational in Japanese. Let me know how to help!

  4. Sylvia Lemberski Says:

    I’m fluent in Polish and Spanish, and proficient in French- would love to help the effort (especially in Polish works)!

  5. (not) Brent Newland Says:

    i speak some english

Leave a Reply